Settings

Theme
Bible version

ESV text © Crossway. Copyright & permissions.

Font size
Joel Kell

Settings

Theme
Bible version

ESV text © Crossway. Copyright & permissions.

Font size

Hebrews 7

Verses 1–3

THERE are almost as many different analyses given of this chapter as there are commentators upon it; and sometimes the same person proposeth sundry of them, without a determination of what he principa…

Verses 4–5

The proceed of these verses is unto the application of what was before discoursed. For having proved that Christ, the promised Messiah, was to be a "priest after the order of Melchisedec," from Ps. 11…

Verses 6–10

In the five following verses the apostle pursues and concludes that part of his argument, from the consideration of Melchisedec, which concerned the greatness and glory of Him who was represented by h…

Verse 6

Ὁ δὲ μὴ γενεαλογούμενος ἐξ αὐτῶν δεδεκάτωκε τὸν Ἀβραὰμ, καὶ τὸν ἔχοντα τὰς ἐπαγγελίας εὐλόγηκε. The Ethiopic translation omits these words, Ὁ δὲ μὴ γενεαλογούμενος ἐξ αὐτῶν δεδεκάτωκε τὸν Ἀβραάμ. He…

Verse 7

But what if Abraham was thus blessed by Melchisedec, doth this prove that he was less than he by whom he was blessed? It doth so, saith the apostle, and that by virtue of an unquestionable general rul…

Verse 8

The eighth verse carrieth on the same argument, by a particular application unto the matter in hand of the things which he had in general observed before in Melchisedec; for whereas the apostle had be…

Verses 9–10

It may be objected unto the whole precedent argument of the apostle, 'That although Abraham himself paid tithes unto Melchisedec, yet it followeth not that Melchisedec was superior unto the Levitical…

Verse 11

In this verse, after so long a preparation and introduction, whereby he cleared his way from objections and secured his future building, the apostle enters on his principal argument concerning the pri…

Verse 12

Μετατιθεμένης γὰρ τῆς ἱερωσύνης, ἐξ ἀνάγκης καὶ νόμου μετάθεσις γίνεται. "Mutato sacerdotio." Vulg. Lat., "translato." Beza, "hoc sacerdotio;" expressing the article. Syr., "Yea, even as a change was…

Verse 13

Ἐφʼ ὃν γὰρ λέγεται ταῦτα, φυλῆς ἑτέρας μετέσχηκεν, ἀφʼ ἧς οὐδεὶς προσέσχηκε τῷ θυσιαστηρίῳ. Ἐφʼ ὃν, "in quem." "In quo," Vulg. Lat. הָו גֵּיר דֵּאתַאמְרִ עֲלַוְהִי הָלֵין, Syr.; "for he concerning wh…

Verse 14

The apostle confirms his assertion by a particular application of it unto the person of our Lord Jesus Christ. Ver. 14.—Πρόδηλον γὰρ ὅτι ἐξ Ἰούδα ἀνατέταλκεν ὁ Κύριος ἡμῶν, εἰς ἣν φυλὴν οὐδὲν περὶ ἱε…

Verses 15–17

That the Aaronical priesthood was to be changed, and consequently the whole law of ordinances that depended thereon, and that the time wherein this change was to be made was now come, is that which is…

Verses 18–19

In the twelfth verse of this chapter the apostle affirms, that "the priesthood being changed, there was of necessity a change made of the law also." Having proved the former, he now proceeds to confir…

Verses 20–22

The apostle had warned the Hebrews before, that he had "many things to say," and those "not easy to be understood," concerning Melchisedec. And herein he intended not only those things which he expres…

Verses 23–25

Καὶ οἱ μὲν πλείονές εἰσι γεγονότες ἱερεῖς, διὰ τὸ θανάτῳ κωλύεσθαι παραμένειν· ὁ δὲ διὰ τὸ μένειν αὐτὸν εἰς τὸν αἰῶνα, ἀπαράβατον ἔχει τὴν ἱερωσύνην· ὄθεν καὶ σώζειν εἰς τὸ παντελὲς δύναται τοὺς προσε…

Verse 26

In this verse the apostle renders a reason of his whole preceding discourse, and why he laid so great weight upon the description of our high priest. And he hath probably in it a respect unto what he…

Verses 27–28

Ὃς οὐκ ἔχει καθʼ ἡμέραν ἀνάγκην, ὥσπερ οἱ ἀρχιερεῖς, πρότερον ὑπὲρ τῶν ἰδίων ἁμαρτιῶν θυσίας ἀναφέρειν, ἔπειτα τῶν τοῦ λαοῦ· τοῦτο γὰρ ἐποίησεν ἐφάπαξ, ἑαυτὸν ἀνενέγκας. Ὁ νόμος γὰρ ἀνθρώπους καθίστησ…